«Жизнь – Книга,
одна Жизнь – одна Книга»
Американский профессор-славист Джеральд Янечек, размышляя об Айги, пишет: «Земля под одеялом снега почти спит, почти молчит, все бело, чисто, тихо. Стихотворения коротки, скупы, нет ничего лишнего; строфы и строки не длинны, часто из одного слова или нескольких слов. Они окружены большим пространством белоснежной бумаги».
Г. Айги – многогранная, гармоничная личность,
символизирующая единство русского и чувашского народов. Смелый новатор в области
содержания и формы произведений, художник-философ, Геннадий Айги оказал огромное
влияние на современную мировую литературу. Судьба Геннадия Айги трагически и
одновременно счастливо парадоксальна.
Чувашский мальчик из деревни Шаймурзино (Батыревский район Чувашии), сын сельского учителя, приехавший в Москву «с родной землей под ногтями», вошел в контекст мировой литературы 20 века.
Геннадий Николаевич Айги
родился 21 августа 1934 года в чувашской деревне Шаймурзино. До 1969 года он
носил фамилию Лисин, доставшуюся его отцу - учителю, переводчику Пушкина на
чувашский язык, погибшему на фронте в 1943 году, - в процессе “русификации”.
Один из предков поэта произносил чувашское слово “хайхи” (“вот тот), опуская
начальный звук: так возникло семейное прозвище “Айги”. Для поэта оно стало не
просто фамилией или псевдонимом, а, по точному выражению литературоведа и
переводчика Феликса Филиппа Ингольда, “программным художественным именем”. Начав
писать стихи по-чувашски, Айги опубликовал свои первые произведения в 1949 году.
В том же году он поступил в Батыревское педагогическое училище. В 1950 году юный
поэт знакомится в Чебоксарах со знаменитым Педером
Хузангаем, который советует
ему по окончании училища в 1953 году ехать в Москву и поступать в Литературный
институт. Став студентом, Айги занимается в творческом семинаре Михаила
Светлова, пишет стихи одновременно по-чувашски и по-русски. Большое значение
имели для духовного становления Айги встречи с Борисом Пастернаком,
посоветовавшим молодому поэту перейти полностью на русский язык, подключив этим
самым молодого поэта непосредственно к современной европейской литературе. В
1960 году Айги теряет сразу и мать, и Б. Пастернака.
К тому времени у Айги уже вышла книга чувашских стихов “Именем отцов” (1958),он перевел на чувашский язык “Облако в штанах” Маяковского, “Василия Теркина” Твардовского. Однако стихи, представленные к защите в качестве дипломной работы, встретили в институте крайне враждебный прием, в них усмотрели “подрыв” социалистического реализма. Автор был исключен из института и лишь год спустя получил диплом, представив к защите уже не оригинальные стихи, а переводы.
С 1960 года Айги живет в Москве. В 1961-1971 годах он
работал в Государственном музее В.В.Маяковского старшим библиографом, заведовал
изосектором, участвовал в устройстве выставок мастеров русского авангарда.
Вместе с тем он продолжал трудиться для чувашской культуры: в 1968 году выпустил
в своем переводе антологию “Поэты Франции”, где представлены стихи 77 авторов ХV
-ХХ вв. Французская Академия удостоила эту книгу премии П.Дефея. Впоследствии
вышли антологии “Поэты Венгрии”
(1974) и “Поэты Польши”(1987). Составленная Айги
и снабженная его предисловием антология чувашской поэзии выходила в переводах на
венгерский (1985), итальянский (1986) и английский (1991) языки.
Творческая судьба Г. Айги сложна и необычайна. Чувашский поэт, пишущий на родном языке и русском, до последнего времени был больше известен в Европе, чем у себя на родине. Долгое время на родине поэта его поэзию обходили молчанием или же упоминали о ней негативно. Однако за рубежом его произведения получили высокую оценку. За пределами России на иностранных языках вышло около двадцати его книг; на русском языке избранная лирика поэта отдельной книгой вышла в 1982 году. Лишь в начале 90-х годов 20 в. российский читатель получил возможность познакомиться с поэзией Айги. В 1991 и 1992 годах в Москве выходят два его объемных сборника – «Здесь» и «Теперь всегда снега».
В 1990 году Айги удостоен Государственной премии Чувашии имени К.В.Иванова, в 1994 году он становится народным поэтом Чувашии, в 1997 году - почетным доктором Чувашского университета. Среди его международных наград - премия имени Ф.Петрарки (Германия, 1993), “Золотой венец” Стружских поэтических вечеров (Македония, 1993), звание Командора Ордена Искусств и Литературы (Франция, 1998).
В историю литературы Айги вошел как поэт, писавший на чувашском, русском и французском языках. Весь принадлежавший родной земле, но вместе с тем - всему миру. Но, безусловно, огромное творческое наследие поэта нуждается в новом осмыслении и прочтении. И так оно и будет у каждого из последующих поколений.
Какой же Мощью надо быть
Чтоб так безмолвствовать
Как будто перед бурей
В столь скудном существе как я
Г. Айги