«…и в этом я есть, как Поэзия есть»

 

В этом году известному чувашскому поэту Геннадию Николаевичу Айги исполнилось бы 80 лет.

 К юбилейной дате сотрудниками городской библиотеки, которая носит его имя, был разработан цикл мероприятий, связанный с творчеством поэта. 6 февраля в городском историко-краеведческом музее состоялся первый из запланированных литературных вечеров «… и в этом я есть, как Поэзия есть». Это мероприятие было приурочено к дню памяти – 21 февраля исполняется 8 лет, как не стало Г. Айги.

Существует мнение, что стихи Айги трудно выучить и невозможно читать на сцене. Подобное утверждение скептиков талантливо опровергли учащиеся гимназии № 8, воспитанники З.В. Шурыгиной, соединив в литературно-музыкальной композиции теорию стиха и Айги-поэта. «Геннадий Айги писал не только для слуха, но и для зрения. В числе его почитателей – немало художников и композиторов, которые воспринимают мир через звук, краску, — подчеркнула во вступительном слове З.В. Шурыгина. – Прикосновение к стихам Айги – путь к совершенству».

Музыкальная поэзия народного поэта Чувашии, представленная сквозь призму восприятия учителя, наверняка, была понятна и близка всем, кто присутствовал на этом мероприятии. А гостями литературного вечера были назначенный Собранием депутатов г. Шумерли главой городской администрации Л.Г. Дмитриева, сестра Г.Н. Айги, писательница Е.Н. Лисина, общественный деятель, почетный президент Национального конгресса, автор проекта «Айги-феста» А.П. Хузангай, настоятель  храма Святого апостола и евангелиста Иоанна Богослова иерей Димитрий Нестеренко, учащиеся школ, педагоги, библиотекари.

«Блистательный педагог и замечательные ученики, которые понимают дух Айги», — с этих слов, адресованных гимназистам, начала свое выступление Е.Н. Лисина. Ею было высказано много добрых отзывов о Шумерле – первом, как ею было отмечено, городе, в котором была увековечена память о ее брате. Лестных отзывов были также удостоены сотрудники городской библиотеки им. Г. Айги. Ева Николаевна увлеченно рассказала о детских и юношеских годах жизни Геннадия Николаевича. Призналась, что глубоко понимать поэзию брата стала, работая над переводами его стихов.

Кстати, Ева Лисина является автором многих сказок, рассказов и повестей на чувашском и русском языках. А ее самая кропотливая и известная работа — перевод Библии на чувашский язык. Этому труду было посвящено 17 лет ее жизни. За большой вклад в сохранение культурного наследия, развитие чувашской литературы и многолетнюю творческую деятельность Е.Н. Лисина награждена медалью ордена «За заслуги перед Чувашской Республикой».

Значимость Священного писания для христиан в своем выступлении подчеркнул настоятель  храма Святого апостола и евангелиста Иоанна Богослова иерей Димитрий Нестеренко. А А. Хухангай поделился воспоминаниями о годах  дружбы с Г. Айги.

Прекрасным завершением литературного вечера стала чувашская гостевая песня в исполнении учащейся ДШИ № 1 А. Афошиной, а все гости были приглашены ознакомиться с экпозицией «Айгиниана», которая была предоставлена Национальной библиотекой Чувашии.

 

Справочно

Уникальная коллекция «Айгиниана», представленная шумерлинцам, включает 800 экземпляров книг. Их можно разделить на три группы. Первая – произведения Г. Айги, изданные в России, в том числе и на его родине – Чувашии, на русском и чувашском языках. Следующая группа – книги поэтов мира, которые были интересны самому Г. Айги, близкие ему по духу. Третья группа изданий – книги Г. Айги и об Айги, изданные за рубежом на русском и иностранных языках с 1967 года по сегодняшний день. Среди них — стихи Айги на французском и английском, японском, словацком и чешском, польском и шведском, болгарском и итальянском, других языках.

 

Запись в книге отзывов

«Есть много мест в Чувашии, в Подмосковье, в Ленинградской области, которые нашли своё отражение в стихах Г. Айги. У него даже был такой особый жанр «место – голос». Шумерли среди них нет. Но, я думаю, что он был бы очень рад, что пространство его творчества сейчас обогревается теплом и светом Шумерли…».

М. МАЙСКАЯ.